悲しみを癒す道標はない。
それは、誰もが人生という大海原で迷い込む、月なき夜にオールを失い、ただ波間に身を委ねる旅のようだ。
風は冷たく、波は容赦なく心を打つ。
だが、舵を失っていても、どこか遠くで灯る微かな光を、人は信じ続けようとする。
記憶のどこかで、あの日の声や笑顔がふと蘇り、胸の奥を静かに締めつける。
There is no guidepost that heals sorrow.
It is like a journey where everyone loses their way on the vast ocean of life; having lost their oars on a moonless night, one simply entrusts themselves to the waves.
The wind is cold, and the waves strike the heart without mercy.
Yet, even without a rudder, people try to keep believing in a faint light glowing somewhere in the distance.
Voices and smiles from that day suddenly resurface somewhere in the memory, and quietly wring our hearts.